本篇文章1342字,读完约3分钟

尽管中国人一直在印度访问数千年以寻求佛教教义,但杨大周是第一个记录下来的中国人,其移居印度是为了获得更好的物质前景。1778年,他扎根于加尔各答。当时被称为加尔各答,是英属印度的首都,也是中国陆路交通最便捷的大都市区。


多年来,许多像他这样的人来了,大多是客家人,到了20世纪初,唐人街在加尔各答发展了起来,它蓬勃发展,并充斥着企业。中国人在牙医,制革厂老板,酱料制造商,美容师和鞋店老板中脱颖而出,但作为餐馆老板,中国人在印度享有盛誉。
正如所有移民社区倾向于做的那样,中国人吸收了印度人的情感和信仰。他们甚至承认我们的女神之一卡利(Kali)是他们自己的,并在仪式中提供面条,杂碎,大米和蔬菜菜肴,以示团结。
因此,中印文化的融合就始于食物。
大约85年前,印度美食界受到了新美食的影响。在加尔各答开设了第一家印度中餐厅欧州潮。大概成群的人们感到满足并留下深刻的印象,将他们的认可传递给了下一批没有尝试过这种新的异国风味美食的人,但他们却像他们自己一样辛辣美味。

新餐厅如雨后春笋般遍布加尔各答,传奇人物如Fat Mama和Kim Fa诞生了,提供了更新颖的菜肴以及更新颖的组合,并命名了August Moon Rolls和Fiery Dragon Chicken。在您不知不觉中,“印度裔华人”就使印度各个小镇和城市的人们的味蕾tick了起来。外国美食不容小small。
印度的中餐不仅有大小餐馆提供,还有手推车车主,公路小吃摊和流动的Chow Mein面包车,这些面包店以“饥饿的眼睛”和“跳舞的肚子”为名。孟买经典的街头小吃现在甚至带有中文版本,包括“ Chinese bhel”和“ Sichuan dosa”。
为什么这么受欢迎?
是什么使中国菜如此受欢迎?答案在于印度食品。
很快就发现印度人喜欢辛辣,油腻的食材,而中国人只是将自己的美食涂抹在黄油上,做成了糯米糊,取而代之。
Paneer(印度奶酪)变成了带有中国香料的四川芝士。用咖喱鸡代替咖喱鸡。阿卢(Aloo Bhindi)?功夫土豆和黄秋葵在甜辣的番茄干酱中治愈了人们的渴望和好奇心。胡椒鸡让人们想起了南印度风味的炸鸡。

非素食的pakoras(面糊炸饺子)鸡肉或羊肉或虾满州,干或肉汁。由于在印度家庭中通常至少有一名素食主义者,所以将满洲酱倒在戈壁菜花上。在某些人看来,戈壁满洲人是印中美食友谊的外部界限。
等一下 满洲人?那是一道菜吗?
没有在中国,没有。但是在印度,它实际上是中国菜的代名词。一位顾客在孟买最初的印度中餐厅China Garden要求制作与菜单不同的东西的结果,店主Nelson Wang(当时在印度的Cricket Club担任中餐的承办者)取了几块鸡肉,涂上了涂层在玉米粉中油炸。然后,王先生准备了一个用洋葱,绿辣椒和大蒜制成的红酱,并在其中加入了一些醋和大豆。
他将炸鸡饺放回酱汁中,然后快速搅拌,使风味融合在一起,再配上蒸饭或炒饭。顾客喜欢它。正如纳尔逊(Nelson)所说,“口口相传”传播了这道菜的赞誉,如今在该国供应中国菜的几乎所有菜单中都可以找到它。
这项口口相传的宣传启发了尼尔森·王(Nelson Wang),创办了自己的饭店China Garden,这家孟买机构在今天甚至是名副其实的。