本篇文章776字,读完约2分钟

【/h/】中国华侨网4月12日电据日本新华侨新闻网报道,鲁迅的作品通过文学创作、翻译、介绍等方式为中日两国人民所熟知,为中外文化交流做出了巨大贡献。

在20世纪剧变结束的今天,我们应该从宏观和综合的角度重新审视中外文化交流中的鲁迅。这是林敏杰,南京师范大学教授,博士生导师,日本华人学者,多年来在国际交流领域辛勤耕耘。这也是她的《鲁迅与20世纪中外文化交流》一书的初衷。

林敏杰发现鲁迅的作品在中国现代文学走向世界的过程中占了很大的比重。一百多年来,鲁迅及其作品在世界各地被翻译、报道、评论和讨论,跨越了许多社会和文化领域。这使得更多的外国学者和普通读者能够通过鲁迅的作品加深对中国文化和中国现代文学的理解,同时也给了新时期的鲁迅研究者一个启示,那就是必须有开放的胸怀和宏大开放的学术视野。

鲁迅研究权威人士、鲁迅博物馆原馆长陈淑玉评论说:可以说,20世纪的一部人类进化史,就是一部世界文化交流史。林敏杰教授从鲁迅研究的角度切入这个话题,具有重要的学术意义。

鲁迅与20世纪中外文化交流全面系统地梳理、总结和分析了鲁迅近百年全球传播的动态,对各国学术界和社会各界的相关情况进行了全景、细致、深入的探索。

【/h/】著名海外汉学家、日本现代鲁迅研究顶级专家、东京大学名誉教授佐佐木藤井评论说:本书在中日学术界现有的关于文学、翻译、批评、影响关系的针对性研究的基础上,将研究视野拓展到一个宽泛的社会文化范畴,成为日本第一部全面的鲁迅传播史社会文化研究。

林敏杰在接受采访时说:鲁迅研究是中国现当代文学最强的领域,研究者众多,实力雄厚。在我们项目组成员的共同努力下,项目完成,成功写出了《鲁迅与20世纪中外文化交流》。尽管如此,研究问题仍可不断拓展,由于世界上许多国家、数据和时间的限制,仍存在一些不足。我会继续为鲁迅在海外的接受和传播做出贡献。(乔菊)